👇Scroll down for English👇
秋分の日の食べ物
『おはぎ』食べたことがありますか?

「おはぎ」
あんこでもち米を包んだお菓子。
きなこやごまで作るものもある。

「お彼岸」
秋分の日は太陽が真東から出て、真西に沈みます。
仏教の世界では、秋分の日は仏の世界に近づく日です。
仏の世界は「彼岸」と言います。
だから秋分の日の前後三日間を「お彼岸」とも言います。

「お墓参り」「先祖」
お彼岸はお墓参りをすることが多いです。
お墓参り:先祖のお墓に行くこと。
先祖:自分のおじいさんやおばあさんよりずっと昔の家族。

「小豆」「あんこ」
小豆の赤には悪いものを近づけない力があると言います。
また、砂糖は昔とても高かったです。
小豆と砂糖を使った「あんこ」で「おはぎ」を作り、先祖を大事にする気持ちを伝えました。
あんこ:ゆでた小豆と砂糖を混ぜてつぶしたもの。

おはぎはスーパーや和菓子屋さんで買えます。
家でも簡単に作れるので、この連休でぜひ食べてみてください✨

参考:Kurashiru「2024年秋のお彼岸はいつ?お彼岸の日付やおはぎをお供えする理由も解説」
https://www.kurashiru.com/articles/08ead087-0064-47ad-8cee-b2c9f371811c
*=======*=======*======*
Autumn Equinox Foods
Have you ever tried Ohagi?

What is "Ohagi"?
It's a traditional sweet made by wrapping glutinous rice with sweet red bean paste (anko). Some variations use roasted soybean flour (kinako) or sesame.

The Significance of "Ohigan"
On the Autumn Equinox, the sun rises directly in the east and sets directly in the west. In Buddhism, this day is believed to bring us closer to the world of Buddha, which is called "Higan." That’s why the three days before and after the equinox are known as "Ohigan."

Visiting Ancestors' Graves
It’s common to visit family graves during this time.
Ohaka mairi: Grave Visit.
Senzo: Ancestors.

Red Beans & Anko
It is believed that the red color of azuki beans wards off evil. In the past, sugar was expensive, so using azuki beans and sugar to make anko symbolized respect for one's ancestors.

You can find ohagi at supermarkets or traditional Japanese sweet shops.

They’re also easy to make at home, so why not try them during this holiday weekend?✨

Reference site: https://www.kurashiru.com/articles/08ead087-0064-47ad-8cee-b2c9f371811c

#和菓子 #wagashi
#日本語勉強 #nihongojapanese #nihongoclass #にほんごべんきょう #国際交流 #japaneselanguage #learnjapanese
#lifeinjapan
#lifeintokyo
#gaijinlife
#studyinjapan
#workinjapan
#japaneselanguageschool
#日本留学 #日文學習 #日文會話 #日本語学校 #japaneselanguageschool
#japaneseculture #日本文化体験

続きは Instagram で

4 いいね! ('24/09/23 18:00 時点)