昭和レトロボンネットバス(あけず号)
宿泊されるお客様に無料定期運行致します。※往路のみ

ルート①清水寺→②祇園→③銀閣寺→④平安神宮・南禅寺→⑤市役所前→⑥二条城→⑦嵐山→⑧仁和寺→⑨金閣寺

最大乗車数 16名(先着順)
発車時間 9:00出発(8:55までにお越しください)

4月運行日
1,3,4,5,6,8,9,11,12,13,16、19,20,23,26,27,29.

Showa Era Retro Bonnet Bus (Akezu)
Free scheduled bus service available for guests staying at the hotel. *drop-off only

Route:①Kiyomizu-dera Temple area→②Gion (Yasaka Shrine/Chion-in Temple)→③Ginkaku-ji Temple/Philosopher’s Path)→④Heian Jingu Shrine/Nanzen-ji Temple→⑤Kyoto City Hall (North Teramachi Kyogoku)→⑥Nijo-jo Castle→⑦Arashiyama (Togetsukyo Bridge, Tenryu-ji Temple)→⑧Ninnaji Temple area→⑨Kinkaku-ji (Golden Pavilion)

Maximum capacity: 16 passengers (first come
first served)
The bus will depart at 9:00 AM. Please board by 8:55 AM.
Terms of use

April operation days
1,3,4,5,6,8,9,11,12,13,16、19,20,23,26,27,29.

昭和经典怀旧巴士(Akezu号/不名門号 )

我们为住宿的客人提供免费定期巴士服务。
※仅限于单程服务。

路线①清水寺前→②祇园(八坂神社/知恩院)→③银阁寺/哲学之道→④平安神宫/南禅寺→⑤京都市役所前(寺町京极北)→⑥二条城→⑦岚山(渡月桥/天龙寺)→⑧仁和寺前→⑨金阁寺前

最大载客量:16 名乘客(先到先得)
请在早上8:55前上车,巴士将于9:00准时出发。

보닛 버스 (아케즈호)

①청수사 앞→②기온 (야사카 신사, 지온인)→③은각사・철학의 길→④헤이안 신궁・남선사 (난젠지)→⑤시청(시약소) 앞 (테라마치 교고쿠 북)→⑥니조성→⑦아라시야마 (도게츠교・텐류지)→⑧닌나지 앞→⑨금각사 앞

최대 탑승 인원수 16명 (선착순)
오전 8시 55분까지 탑승해주시길 바랍니다. 오전 9시에 출발합니다.
다음 사항에 동의해 주세요.
1. HOTEL KUU KYOTO에 투숙하시는 고객만 이 버스 서비스를 이용하실 수 있습니다.
2. 셔틀은 편도 운행이며, 각 정차지에서 하차만 가능합니다.
3. 교통 상황에 따라 도착시간이 앞당겨지거나 늦어질 수 있습니다.
4. 하차하는 분이 없는 하자지는 통과하거나 정차하지 않는 경우가 있습니다.
5. 캐리어 등의 큰 짐은 프론트에서 보관해드리고 있습니다.
6. 레트로한 차량이기 때문에, 차량의 상태나 교통상황, 기상 상황에 따라서 운행을 중지하는 경우도 있습니다.

4월 작업 테이블
1,3,4,5,6,8,9,11,12,13,16、19,20,23,26,27,29.

#京都ホテル
#京都観光
#無料バス
#京都駅ホテル
#ボンネットバス
#昭和レトロ
#ホテル送迎
#レトロバス
#京都旅館
#京都觀光
#京都酒店
#京都温泉
#일본
#일본문화
#버스
#일본여행
#호텔버스
#교토여행
#교토관광
#교토호텔
#교토온천
#kyotohotel
#Japaneseculture
#bonnetbus
#JapanTravel
#hotelbus
#Kyototrip
#Kyotosightseeing
#kyotostation
#kyotoonsen

続きは Instagram で

49 いいね! ('25/03/31 22:00 時点)